2024-11-13
InicioServicios PúblicosAdministración de NavarraLos responsables del Boletín Oficial de Navarra incumplen la Ley del Euskera

Los responsables del Boletín Oficial de Navarra incumplen la Ley del Euskera

A pesar de que la vigente Ley del Euskera dispone que el Boletín Oficial de Navarra debe publicarse en euskera y castellano, los responsables de la publicación y, por extensión, el propio Gobierno de Navarra incumplen la norma, ya que sólo se publican en euskera una parte de los anuncios que se insertan en el mismo.

La Ley 15/1986, de 15 de diciembre, del Euskera, establece en su artículo 7 que el Boletín Oficial de Navarra se publicará en castellano y euskera en ediciones separadas y simultáneas. Casi 35 años después de la aprobación de la ley, el Gobierno de Navarra sigue incumpliéndola, ya que sólo 3 de los 6 capítulos que contiene la publicación se traducen al euskera. Los 3 capítulos restantes se publican solo en castellano en ambas versiones.

No contentos con ello, en los últimos años, en lugar de avanzar hacia una publicación totalmente bilingüe, se ha dado marcha atrás y se ha reducido el número de anuncios que se publican en euskera. El ejemplo más evidente es lo ocurrido con los edictos de notificaciones de la Administración de Justicia. En junio de 2017, dichos edictos que hasta entonces se publicaban en ambos idiomas comenzaron a publicarse íntegramente en castellano, sin causa justificada, y a día de hoy la situación no se ha revertido.

No es ese el único ejemplo del desinterés que muestran hacia el euskera los responsables del Boletín. En la estructura orgánica del nuevo Gobierno surgido tras las elecciones de 2016, se creó el Negociado de Coordinación Bilingüe dentro de la Sección del Boletín Oficial de Navarra, para asumir las funciones que “sin ser propiamente de traducción, son necesarias para llevar a cabo la publicación en euskera del Boletín Oficial de Navarra». Entre dichas funciones “necesarias” se encuentra la coordinación con los traductores de Euskarabidea y la corrección y revisión final de la edición del Boletín en euskera: una tarea imprescindible para garantizar la calidad de la publicación en este idioma, máxime si tenemos en cuenta que ninguno de los cerca de 15 trabajadores/as que trabajan en la Sección del Boletín Oficial de Navarra domina el euskera.

El jefe del citado Negociado de Coordinación Bilingüe comenzó a trabajar en diciembre de 2018 y cesó, a petición propia, a principios de octubre de 2019. Desde entonces, nadie se encarga de realizar ese trabajo tan importante para garantizar la calidad de la edición en euskera. A fecha de hoy, la jefatura sigue vacante y no parece que se esté haciendo un gran esfuerzo para buscar una persona que ocupe el cargo. Mientras tanto, los trabajadores del Boletín hacen lo que buenamente pueden para registrar y editar los textos escritos en un idioma que desconocen.

Por todo ello, LAB exige a los responsables del Boletín Oficial de Navarra que cumplan de una vez por todas con lo que establece la Ley del Euskera y publiquen íntegramente el Boletín Oficial también en euskera, y que, igualmente, procedan a cubrir a la mayor brevedad la jefatura del Negociado de Coordinación Bilingüe, como primer paso para poner freno al proceso de abandono que viene sufriendo la edición en euskera del Boletín en los últimos años.

AZKEN ALBISTEAK | ÚLTIMAS NOTICIAS

Hemos reivindicado un convenio digno para la hostelería de Araba ante la sede de la patronal SEA

Cerca de un año que la negociación del convenio de hostelería de Araba se bloqueó por la última propuesta de la patronal definida como “propuesta final”, la cual fue insuficiente ya que se empeoraban muy notablemente las condiciones laborales de los y las trabajadoras del sector.

11 transportistas muertos en 2024, superando el número de muertes de 2023

El transportista J.R.M.M., trabajador de Transportes Etxetrans 2000, de 56 años y vecino de Lesaka, falleció ayer en Irun mientras cargaba su camión en Irun. En lo que llevamos de año ya han muerto 11 transportistas, muchos de ellos, al igual que este último, de un infarto. Con la de ayer, ya son 54 las muertes en el trabajo ocurridas en Euskal Herria desde inicio de año.

La acampada por la publificación de las ambulancias de la CAV termina con una concentración

La acampada de 24 horas iniciada ayer en la Plaza de la Virgen Blanca de Gasteiz por la publificación del servicio de ambulancias de la CAV ha terminado con una concentración. Aunque la tarde de ayer la Policía Municipal de Gasteiz nos ha obligado a suspender la acampada, la mañana de hoy se ha realizado el taller que estaba programado.